LA HISTORIA DETRAS DEL “IN AND OUT”
(Pictured above: a local landmark transformed from barbershop to tasty take-out shop.)
Por Scarlett Vargas
El pasado tiene da una identidad y el futuro tiene la promesa de la realización en todas las formas, pero por alguna razón mi generación parece estar olvidando lo importante que la identidad es; se trata de saber de dónde vienes de las cosas y los lugares que le gustaban. Es discutible cuando alguien dice que el pasado no determina tu futuro cuando en realidad lo hace con claridad. Por ejemplo, cuando un padre crece con ciertas costumbres y creencias su niño adquiere las mismas características y costumbres, porque vivió acorde a ellas, cuando el niño se convierte en adulto él / ella va a ser como la persona que les planteó sus acciones incluso eran desagradables. Convertirse en una persona mayor es saber lo que realmente eres por dentro, tienes que saber acerca de tu pasado ya que forman parte de lo que eres.
Me refiero a lugar en la zona Asiático Americana exactamente situada en él 360 E 116th St New York, NY 10029 entre la primera y segunda avenida, East Harlem, el barrio cerca de la escuela Manhattan Center. Desde dentro y fuera toma una parte de la vida de muchos de nuestros estudiantes por su muy reconocido té de burbujas. Sin embargo un día pensé que sería una gran idea para hacer una investigación más allá, sobre que había antes de establecerse la tienda y me enteré de que era un lugar llamado “La barbería de Claudio”, Claudio es el nombre de la propietario que más tarde tuvo que mover la barbería unos pocos lugares a la derecha debido a un inconveniente.
Todo en la tienda incluyendo el mismo propietario fueron considerados una reliquia. Claudio Caponigro, un viejo 83 años que entró en East Harlem a la edad de 14 en 1951 y para entonces el barrio era conocido como Harlem Italiano. En ese momento había más de 80.000 inmigrantes Italianos que llamaron al este de Harlem su casa. Claudio se acostumbró al nuevo entorno rápidamente debido al hecho de que el Este de Harlem era como su patria.
Fuera de la barbería todo ha cambiado ahora el este de Harlem es conocido como el Harlem español de “El barrio” porque el español se ha convertido en el idioma predominante en el lugar. Y ya que todo cambió tanto Claudio el dueño de la barbería se vio en la obligación de abandonar el lugar donde había estado su establecimiento para que pusieran otra tienda en su lugar. Poco después él “In and Out” se estableció y aunque le dio a ciertas personas un momento oscuro en su vida, también abrió la puertas a las nuevas experiencias y personas que aman el lugar. Sr. Caponigro podría haber retirado porque no necesitaba los 10 dólares que cobraba por los cortes de pelo pero adoraba su trabajo por lo que tomó todos sus objetos antiguos y las fotos que tenía de cuando la famosa Jennifer López grabó un video en su tienda y todas las fotos de su esposa y sus tres hijas; fue triste para el Sr. Caponigro a caminar por el nuevo establecimiento porque él nunca podrá reemplazar los recuerdos hechos en aquella ubicación. Se encontró con un montón de grandes personas en su barbería pero que al igual italiana Harlem 63 años más tarde se han ido todos. Claudio y su barbería con el tiempo resultó ser el sobreviviente solitario del “Harlem Italiano.”
The History Behind “In & Out“
[English Translation]
By Scarlett Vargas
The past gives you an identity and the future holds the promise of accomplishment in every form. But for some reason, my generation seems to be forgetting what identity is all about. Identity is about knowing where you come from and what those things and places you love were, even before you were old enough to notice them. It is debatable when someone says that the past doesn’t shape your future, when it clearly does to some degree. For example, when a parent is raised with certain customs and beliefs, their child acquires those same characteristics and customs because that is what they learned from their parents. Even if you don’t want i to happen, when the child becomes an adult he/she will be just like the person who raised them even if their actions were unpleasant. So, in order to become a better person and learn who you really are inside you have to know about your past and the past of those places that are part of who you are.
Who I really am is shaped by places like the modern American-Asian take-out spot “In and Out,” located at 360 E 116th St New York, NY 10029. It sits between First and Second Avenues, in the neighborhood known as East Harlem (often called “El Barrio,” by its Latino residents), very near our high school. In and Out has become a big part of the lives of many of our students due to their very popular Bubble Tea. However, all the food there is amazing One of In and Out’s most desired dishes is the Log Cake, but their Passion-Fruit Smoothie with Bubbles is equally delicious, and I strongly recommend you all to try it! Moving along, I thought it would be a great idea to do some research on the past of In and Out to learn what was in its place before the store was established. I found out it used to be a place called “Claudio’s Barbershop.” Claudio was the name of the shop owner, who later on had to move his barbershop a few locations to the right of its original location..
Everything in the shop including the owner himself was considered a “relic.” Claudio Caponigro is an 83 year old barber who came to East Harlem at the age of 14 in 1951. Back then, the neighborhood was known as Italian Harlem, and at that time there were more than 80,000 Italian immigrants that called East Harlem their home. So Claudio got used to the new environment very quickly due to the fact that East Harlem seemed just like his homeland.
Outside the barbershop everything has changed now. East Harlem is known as Spanish Harlem because Spanish has become the prevailing language in the place, not Italian anymore. And since everything had changed so much, the owner of the building where Claudio established his barbershop also wanted something new. The landlord forced Claudio Caponigro to abandon his shop, then replaced it with a Chinese take-out place. Not long after this event, In and Out was established, and even though this change gave certain people a dark moment, it also opened a doorway to new experiences for the many new people who love the place. Mr. Caponigro could have retired because he didn’t need the $10 dollars he charged for the haircuts. But he really loved his job and sharing it with the people. So he moved, along with all his antique objects and the photos showing when the famous Jennifer Lopez shot a video in his shop, and all the pictures of his wife and three daughters.
Nevertheless, it was really sad for Mr. Caponigro to walk by the new Chinese take-out restaurant because he could never replace the memories made in that location. He met a lot of great people in his barbershop, but just like Italian Harlem, 63 years later, most of them are all gone. So, for the last few years it just has been Claudio and his barbershop, which after a while has turned out to be the lonesome survivor of “Italian Harlem.” Now that I’ve finished researching the past of a place that shapes my identity, it’s your turn to try and do the same.
[Search Northattan.com for more information on Claudio’s barbershop]
POEMAS
Domingo Fortuna y yo, Yeritza Mejia tomamos una clase de Literatura avanzada en español, hace unos días tuvimos que escribir un poema en unos pocos minutos utilizando algunas de las frases escritas en la pizarra, el resultado fue muy favorable por lo que decidimos compartirlo con ustedes.
POEMS
[English Translation]
Domingo Fortuna and I, Yeritza Mejia take a class of advanced Literature in Spanish. A few days ago we had to write a poem in a few minutes using some phrases written on the board. The result was pretty amazing so we decided to share it with you.
LA OSCURIDAD DEL BOSQUE
Por Domingo Fortuna
Los bosque oyen él sollozar de mis lamentos,
las alas del viento se llevan mis tormentos,
mientras que en el horizonte el rumor de la lluvia purifica mí alma,
y en la que los gigante del aire destruyen mis entranas.
THE DARKNESS OF THE FOREST
By Domingo Fortuna
The forest overhears the sobs of my lament,
The wings of the wind carry away my torments,
While on the horizon the sound of the rain purifies my soul,
And the giants of the air destroy my heart.
A TI
Por Yeritza Mejia
El rumor de la lluvia
atormenta mí ventana,
Los bosques ollen
mí llanto en la madrugada,
A las alas del viento
que se llevan en calor de mí alma,
El sol que vela en vapor su faz gloriosa
intentando absorber la añoranza de ti
que a mi corazón ahoga,
Los pajarillos tiemblan
al oírme gritar,
Pues ni los gigantes del aire
mí dolor podran calmar.
TO YOU
By Yeritza Meija
The sound of rain
tortures my window.
The forests hear me cry out
in the dawn,
So the wind’s wings
will carry this heat away from my soul.
The sun veils in vapor his glorious face
trying to absorb this longing for you
that drowns my heart.
The birds tremble
when they hear me scream,
For not even these giants of the air
can soothe my pain.